Transkription och sammanfattningar på sessionsspråket
När ett samtal förs på spanska, franska eller ett annat språk kan transkript och AI-genererad sammanfattning nu skapas på samma språk.
Telemedicinblock med AI-sammanfattning; läxor, formulär och avtal i praktikens språk för klienter; psykolognamn i behandlingsavtal; AINuma Meet-kontext vid intag; fixar för hjältebanner och inspelningstext; anteckningar vid varje intag.
Telemedicin: telemedicinblocket har nu en AI-genererad sammanfattning så att du kan fånga det viktigaste från ett fjärrbesök bredvid dina kliniska anteckningar.
Lokalisering mot klient: läxor, enkäter och behandlingsavtal följer de språk som stöds i produkten. Om ert arbetsspråk till exempel är polska får klienterna materialen på polska automatiskt—utan extra manuellt steg.
Behandlingsavtal: den aktiva behandlarens namn fylls i automatiskt där dokumentet förväntar sig behandlande psykolog eller terapeut.
Intag med AINuma Meet: när någon deltar i ett AINuma Meet före intag kan ni föra in ett AI-sammanfattat möte i intagssessionen så att sammanhanget finns i journalen.
Marknadswebbplats: vi har åtgärdat ett layoutproblem med den publika hjältebannern.
Intagssessioner: varje intag har nu ett eget privat anteckningsfält för egna iakttagelser och påminnelser.
AINuma Meet: översättningarna för indikatorn för videoinspelning under samtalet är korrigerade så att texten känns naturlig på respektive språk.
När ett samtal förs på spanska, franska eller ett annat språk kan transkript och AI-genererad sammanfattning nu skapas på samma språk.
Sessionsanteckningar följer nu närmare er föredragna struktur, med tydligare rubriker och enklare redigering innan ni sparar.
Starta telehälsobesök från kalendern med ett betaflöde för Zoom-länkar—aktivera under integrationer.